Votre réussite en traduction, c’est notre mission!

Affaires

Des formations qui consolident vos acquis pour vous amener toujours plus haut.

Outils de TAO

Des formations qui vous font découvrir les meilleurs outils pour vous tailler une brillante carrière.

Langue

Des formations qui vous inspirent à créer des traductions aussi bien tournées qu’idiomatiques.

Donnez de l’envergure à votre carrière en traduction

Bonjour et bienvenue à l’École de traduction LION, où chaque atelier est conçu pour vous aider à dompter et à maîtriser l’art de la traduction.  

Plus de 40 ans d’expérience combinée, à votre service

Nous sommes Joe et Ann Marie, deux traducteurs qui adorons notre profession et allions notre passion : aider nos collègues à atteindre l’excellence dans toutes les sphères de la traduction, c’est-à-dire la prospérité en affaires, les nouvelles technologies et les compétences linguistiques.

Des éloges pour l’École de traduction LION

« Les ateliers foisonnaient d’information utile. Grâce aux conseils que j’y ai puisés et que j’ai mis en pratique par la suite, j’ai conquis de nouveaux clients! De plus, le cours sur la syntaxe m’a aidée comme réviseure. Je vous recommande vivement de suivre autant de cours que possible de l’École de traduction LION. Pour ma part, je n’en manquerai pas un! »

Heidi Ripplinger, réviseure et traductrice

Spark Word House


« L’École de traduction LION est l’une de mes alliées pour améliorer mes compétences, me tenir au fait des nouvelles tendances et gagner en confiance dans mon travail. Les cours que j’ai suivis jusqu’à présent sont tout simplement excellents et je remercie Joe et Ann Marie pour cette heureuse initiative. »



Caroline Gras, trad. a.

La clé des com

« Les ateliers de Joachim débordent toujours d’information utile, en plus d’être présentés dans un format stimulant et convivial. Très généreux, Joachim propose des tas d’idées et d’outils qui nous aident au quotidien quand on travaille en traduction. Sa passion pour l’enseignement est 
manifeste! »


James McLennan, trad. a.

Gaston Murdock


« J’adore votre infolettre et les conseils que vous offrez... Les deux exemples précédents m’ont bien servi en ce mois de décembre. Merci, merci beaucoup! »



Emmanuelle Troude, traductrice



« Joe et Ann Marie forment un duo dynamique et proposent des ateliers fort intéressants et pertinents! »



Sébastien St-François, trad. a.

TradSF.com

« J’ai suivi deux cours et je les recommande vivement à tous les traducteurs et traductrices, quelle que soit leur expérience du métier. Les cours offrent un parfait équilibre entre théorie et exercices pratiques et concrets! »

Danielle Abraham-Bordage, traductrice

« Les cours et les ateliers en ligne sont souvent décevants, mais ce n’est jamais le cas avec Ann Marie, une formatrice hors pair qui maîtrise parfaitement le sujet. Ses diapositives, aussi bien conçues que riches en contenu, débordaient d’exemples concrets. À la fin de l’atelier sur la concision, j’avais en tête des trucs à mettre immédiatement en pratique dans mon travail et une liste d’écueils à éviter. N’hésitez pas à suivre les prochains ateliers
d’Ann Marie. »

Deborah Parry do Carmo

Dotted & Crossed




« Je suis vraiment contente d’avoir accès à des formations de qualité axées sur la réalité québécoise. Jo et Ann Marie sont très à l’écoute et généreux de leur temps. Chaque fois qu’on me demande conseil, je recommande vivement l’École de traduction LION. C’est vraiment un + dans ma boîte à outils de traductrice! »



Myriam Ouellet, trad. a.

Traduction Osmose


« Cet automne, j’ai suivi le webinaire “Breaking into the academic translation market” et ce que j’y ai appris m’a été extrêmement utile. Joachim est un orateur d’exception qui, grâce à ses nombreuses relations au sein de la communauté universitaire, nous procure un accès privilégié. De plus, il nous propose une multitude de conseils pour pénétrer ce marché et s’y tailler une place. Je recommande sans hésiter l’École de traduction LION! »

Émilie Cossette, M. Sc.

Traductrice

Téléchargez notre livre numérique gratuit! (en anglais)

Nos prochains ateliers

Des formations qui vous mèneront loin, quelle que soit votre expérience en traduction. 

En quête de formation continue pour votre cabinet ou votre service de traduction?

Consultez notre dépliant sur les formations offertes en entreprise et planifiez un appel Zoom sans frais!

On parle de nous? (si! si!)

Joachim Lépine en vedette dans l’épisode 76 de Proz


Joe discute techno, tarifs et entrepreneuriat avec le responsable de la formation chez Proz.com, Paul Urwin. Des tas de trucs ultra utiles pour les pros de la traduction.

Ann Marie encensée pour sa traduction digne de mention de 2021

Ann Marie a traduit avec brio La femme de Valence, qui comptait parmi les finalistes aux Rendez-vous du premier roman et était en lice pour le prix Ringuet.

Joe et Ann Marie au colloque de l’OTTIAQ 2022


Notre présentation portait sur les moteurs de TAN : à quel point ils ont changé le paysage de la traduction, tout en nous apportant des solutions avantageuses.

Foire aux questions